Scroll Top

MANTRA (Multilingual Annotation of Named Entities and Terminology Resources Acquisition) wird mehrsprachige Terminologien und semantisch annotierte mehrsprachige Korpora (z.B. Patentschriften) bereitstellen. Hierdurch soll der Zugang zu wissenschaftlichen Informationen in mehrsprachigen Dokumenten verbessert werden. Das MANTRA-Projekt möchte dabei insbesondere unter Zuhilfenahme von Parallel-Korpora und verschiedenen Alignment-Methoden Übersetzungen von Wörtern und Phrasen generieren. Hierfür stehen in der biomedizinischen Domäne, auf die sich MANTRA konzentriert, eine große Menge solcher Parallel-Korpora zur Verfügung.
Die Projektpartner werden diese mehrsprachigen Dokumentenkollektionen erschließen, um Terme und Konzepte in verschiedenen Sprachen zu generieren. Hierdurch soll die Landschaft der verfügbaren biomedizinischen Vokabularien (wie z.B. Medical Subject Headings (MeSH)) ergänzt werden.